🏠 Пространство:
1. зона старта с визуальной логикой: как начать, куда идти;

2. возможность присесть, если аудиофайл длинный — особенно
для пожилых посетителей;

3. «станция погружения» — место с сиденьем, светом и наушниками
для полного восприятия;

4. маршрут с разными сценариями: экспресс (20 мин), базовый (40 мин), глубокое изучение (1 час+);

5. зона возврата маркируется, также возврат возможен через сотрудников, которым можно сдать аудиогид после прослушивания.

📦 Объект:
1. стойка для самостоятельного возврата устройств;

2. мини-гид в буклете: если нет телефона, но хочется идти по маршруту;

3. физические аудиогиды в необычном дизайне (например, в виде кассет, плееров, книг), оформленные под тематику выставки;

4. выбор между устройством музея и личным смартфоном.

👩‍💼 Человек:
1. сотрудники приглашают воспользоваться гидом;

2. тренинг сотрудников на «презентацию продукта» в духе: «Если вы торопитесь, вот 20-минутный маршрут — все самое важное».
📱 Цифра:
1. выбор структуры прослушивания: аудиофайлы можно слушать в свободном порядке или запускать предзаписанные «прогулки», с навигацией внутри;

2. AR-гид: навел камеру — появился персонаж или анимация экспоната;

3. аудиоинтервью с куратором — в виде живого рассказа;

4. версия гида для детей, подростков, иностранных гостей, слабовидящих
(или с настройками: голос, скорость, субтитры);

5. мини-фильмы, 3D-анимация, возможность посмотреть реконструкцию;

6. бот или мобильное приложение с маршрутом и подсказками;

7. аудиоспектакли: художественные форматы сопровождения с персонажами, звуковой атмосферой, драматургией;

8. формат «диалога» или взаимодействия между персонажами в аудиогиде, вместо «лекционного» тона — повышает вовлеченность;

9. подсказки в интерфейсе: «Хотите узнать больше?», «Пропустить?», «Продолжить позже?» — позволяют гибко подстроиться под поведение посетителя;

10. «музейный сериал»: серию аудиотреков можно дослушать дома;

11. возможность оставить отзыв прямо в приложении после аудиофайла.

🍏 Бренд:
1. аудиогиды оформлены в фирменном стиле музея — включая физические устройства
и приложения;

2. серия гидов с разными «голосами музея»: куратор, актер, вымышленный персонаж.
  1. Мультимедийный сенсорный гид Orpheo Touch — с поддержкой AR, функциями геозонирования, определения местоположения в помещении, синхронизации видео.
  2. Групповой двусторонний аудиогид (Retekess TT‑системы) — изображения устройств с передатчиком и приемником позволяют группе посетителей слышать гида и взаимодействовать дистанционно. Подходит для больших залов и экскурсий — гид общается в режиме реального времени с посетителями, а те могут задавать вопросы через кнопку вызова.
  3. Инклюзивный аудиогид в Музее Энди Уорхола (Питсбург, США) — аудиоинтерфейсы подключаются к тактильным элементам, сопровождают слепых посетителей, проводя через сенсорные экспонаты. Обеспечивает взаимодействие с элементами выставки и голосовыми подсказками.
Примеры:
1.1.4. Аудиогиды и мультимедийные гиды (с)
Аудиогиды позволяют посетителю самостоятельно погрузиться в экспозицию —
в удобном темпе, без привязки к экскурсии. Это не просто инструмент, а важная часть восприятия музея: от удобства интерфейса и подачи зависит, насколько глубоко человек поймет тему, заинтересуется и захочет вернуться.

Это особенно важно:
  • если человек приходит без экскурсии и хочет разобраться самостоятельно;
  • для иностранных туристов, посетителей с особыми потребностями, родителей с детьми — когда нужно гибкое, персонализированное сопровождение;
  • если выставка требует пояснений, контекста, исторического фона — неочевидного с первого взгляда.
🏠 Пространство:
1. доступность аудиогида рядом с кассой или стойкой информации;

2. памятка и маркировка в зале: где можно взять аудиогид, где начинается аудиомаршрут, как подключиться.

📦 Объект:
1. выданные устройства (аудиогиды) — чистые, проверенные, заряженные;

2. устройства сопровождаются краткой инструкцией, что позволяет более комфортно
их использовать;

3. наушники — одноразовые или с возможностью дезинфекции спиртовой салфеткой.

👩‍💼 Человек:
1. сотрудники готовы объяснить, где взять аудиогид, какие в нем есть маршруты,
как работает устройство, как подключиться, что выбрать;

2. при необходимости — помогают настроить, заменить аудиогид.

📱 Цифра:
1. удобный и простой интерфейс с понятной навигацией;

2. качественный, проверенный контент — точный, интересный, адаптированный
под непрофессиональную аудиторию;

3. разные языки (минимально русский и английский);

4. QR-коды или метки с доступом к аудиофайлу или мультимедиа рядом с экспонатом.
  • аудиогид с устаревшей или неточной информацией;
  • отсутствие аудиогида на входе при заявленном наличии;
  • сложный, неинтуитивный интерфейс мультимедийного гида;
  • несинхронизированный аудиофайл: «говорит» о том, чего нет в поле зрения;
  • громкие устройства, мешающие другим посетителям;
  • грязные, неисправные, недезинфицированные наушники или устройства;
  • QR-коды, которые не работают или направляют на некорректные страницы.
  1. Насколько удобно и понятно пользоваться аудиогидом или мультимедийным гидом для разных категорий посетителей?
  2. Помогают ли наши цифровые форматы лучше понять экспозицию, не перегружая и не уводя внимание от экспонатов?
  3. Как предоставить посетителям доступ к аудиогидам в момент возникновения потребности?
Что важно посетителям и почему:
Дополнительные опции:
Что невозможно допустить?
Необходимый минимум
На какие ключевые вопросы мы должны постоянно отвечать?
3
1
1
2
🏠 Пространство:
1. зона старта с визуальной логикой: как начать, куда идти;

2. возможность присесть, если аудиофайл длинный — особенно для пожилых посетителей;

3. «станция погружения» — место с сиденьем, светом
и наушниками для полного восприятия;

4. маршрут с разными сценариями: экспресс (20 мин), базовый (40 мин), глубокое изучение (1 час+);

5. зона возврата маркируется, также возврат возможен через сотрудников, которым можно сдать аудиогид после прослушивания.

📦 Объект:
1. стойка для самостоятельного возврата устройств;

2. мини-гид в буклете: если нет телефона, но хочется идти по маршруту;

3. физические аудиогиды в необычном дизайне (например, в виде кассет, плееров, книг), оформленные под тематику выставки;

4. выбор между устройством музея и личным смартфоном.

👩‍💼 Человек:
1. сотрудники приглашают воспользоваться гидом;

2. тренинг сотрудников на «презентацию продукта» в духе: «Если вы торопитесь, вот 20-минутный маршрут —
все самое важное».

📱 Цифра:
1. выбор структуры прослушивания: аудиофайлы можно слушать в свободном порядке или запускать предзаписанные «прогулки», с навигацией внутри;

2. AR-гид: навел камеру — появился персонаж
или анимация экспоната;

3. аудиоинтервью с куратором — в виде живого рассказа;

4. версия гида для детей, подростков, иностранных гостей, слабовидящих (или с настройками: голос, скорость, субтитры);

5. мини-фильмы, 3D-анимация, возможность посмотреть реконструкцию;

6. бот или мобильное приложение с маршрутом
и подсказками;

7. аудиоспектакли: художественные форматы сопровождения с персонажами, звуковой атмосферой, драматургией;

8. формат «диалога» или взаимодействия между персонажами в аудиогиде, вместо «лекционного» тона — повышает вовлеченность;

9. подсказки в интерфейсе: «Хотите узнать больше?», «Пропустить?», «Продолжить позже?» — позволяют гибко подстроиться под поведение посетителя;

10. «музейный сериал»: серию аудиотреков можно дослушать дома;

11. возможность оставить отзыв прямо в приложении после аудиофайла.

🍏 Бренд:
1. аудиогиды оформлены в фирменном стиле музея — включая физические устройства и приложения;

2. серия гидов с разными «голосами музея»: куратор, актер, вымышленный персонаж.
  1. Мультимедийный сенсорный гид Orpheo Touch — с поддержкой AR, функциями геозонирования, определения местоположения в помещении, синхронизации видео.
  2. Групповой двусторонний аудиогид (Retekess TT‑системы) — изображения устройств с передатчиком и приемником позволяют группе посетителей слышать гида и взаимодействовать дистанционно. Подходит для больших залов и экскурсий — гид общается в режиме реального времени с посетителями, а те могут задавать вопросы через кнопку вызова.
  3. Инклюзивный аудиогид в Музее Энди Уорхола (Питсбург, США) — аудиоинтерфейсы подключаются к тактильным элементам, сопровождают слепых посетителей, проводя через сенсорные экспонаты. Обеспечивает взаимодействие с элементами выставки и голосовыми подсказками.
Примеры:
1.1.4. Аудиогиды и мультимедийные гиды (с)
Аудиогиды позволяют посетителю самостоятельно погрузиться в экспозицию — в удобном темпе, без привязки к экскурсии. Это не просто инструмент, а важная часть восприятия музея:
от удобства интерфейса и подачи зависит, насколько глубоко человек поймет тему, заинтересуется и захочет вернуться.

Это особенно важно:
  • если человек приходит без экскурсии и хочет разобраться самостоятельно;
  • для иностранных туристов, посетителей с особыми потребностями, родителей с детьми — когда нужно гибкое, персонализированное сопровождение;
  • если выставка требует пояснений, контекста, исторического фона — неочевидного с первого взгляда.
🏠 Пространство:
1. доступность аудиогида рядом с кассой или стойкой информации;

2. памятка и маркировка в зале: где можно взять аудиогид, где начинается аудиомаршрут, как подключиться.

📦 Объект:
1. выданные устройства (аудиогиды) — чистые, проверенные, заряженные;

2. устройства сопровождаются краткой инструкцией,
что позволяет более комфортно их использовать;

3. наушники — одноразовые или с возможностью дезинфекции спиртовой салфеткой.

👩‍💼 Человек:
1. сотрудники готовы объяснить, где взять аудиогид, какие в нем есть маршруты, как работает устройство,
как подключиться, что выбрать;

2. при необходимости — помогают настроить, заменить аудиогид.

📱 Цифра:
1. удобный и простой интерфейс с понятной навигацией;

2. качественный, проверенный контент — точный, интересный, адаптированный под непрофессиональную аудиторию;

3. разные языки (минимально русский и английский);

4. QR-коды или метки с доступом к аудиофайлу
или мультимедиа рядом с экспонатом.
  • аудиогид с устаревшей или неточной информацией;
  • отсутствие аудиогида на входе при заявленном наличии;
  • сложный, неинтуитивный интерфейс мультимедийного гида;
  • несинхронизированный аудиофайл: «говорит» о том, чего нет в поле зрения;
  • громкие устройства, мешающие другим посетителям;
  • грязные, неисправные, недезинфицированные наушники или устройства;
  • QR-коды, которые не работают или направляют на некорректные страницы.
  1. Насколько удобно и понятно пользоваться аудиогидом или мультимедийным гидом для разных категорий посетителей?
  2. Помогают ли наши цифровые форматы лучше понять экспозицию, не перегружая и не уводя внимание от экспонатов?
  3. Как предоставить посетителям доступ к аудиогидам в момент возникновения потребности?
Что важно посетителям и почему:
Дополнительные опции:
Что невозможно допустить?
Необходимый минимум
На какие ключевые вопросы мы должны постоянно отвечать?
3
1
1
2
🏠 Пространство:
1. зона старта с визуальной логикой: как начать, куда идти;

2. возможность присесть, если аудиофайл длинный — особенно для пожилых посетителей;

3. «станция погружения» — место с сиденьем, светом и наушниками для полного восприятия;

4. маршрут с разными сценариями: экспресс (20 мин), базовый (40 мин), глубокое изучение (1 час+);

5. зона возврата маркируется, также возврат возможен через сотрудников, которым можно сдать аудиогид после прослушивания.

📦 Объект:
1. стойка для самостоятельного возврата устройств;

2. мини-гид в буклете: если нет телефона, но хочется идти по маршруту;

3. физические аудиогиды в необычном дизайне (например, в виде кассет, плееров, книг), оформленные под тематику выставки;

4. выбор между устройством музея и личным смартфоном.

👩‍💼 Человек:
1. сотрудники приглашают воспользоваться гидом;

2. тренинг сотрудников на «презентацию продукта» в духе: «Если вы торопитесь, вот 20-минутный маршрут — все самое важное».

📱 Цифра:
1. выбор структуры прослушивания: аудиофайлы можно слушать в свободном порядке или запускать предзаписанные «прогулки», с навигацией внутри;

2. AR-гид: навел камеру — появился персонаж или анимация экспоната;

3. аудиоинтервью с куратором — в виде живого рассказа;

4. версия гида для детей, подростков, иностранных гостей, слабовидящих
(или с настройками: голос, скорость, субтитры);

5. мини-фильмы, 3D-анимация, возможность посмотреть реконструкцию;

6. бот или мобильное приложение с маршрутом и подсказками;

7. аудиоспектакли: художественные форматы сопровождения с персонажами, звуковой атмосферой, драматургией;

8. формат «диалога» или взаимодействия между персонажами в аудиогиде, вместо «лекционного» тона — повышает вовлеченность;

9. подсказки в интерфейсе: «Хотите узнать больше?», «Пропустить?», «Продолжить позже?» — позволяют гибко подстроиться под поведение посетителя;

10. «музейный сериал»: серию аудиотреков можно дослушать дома;

11. возможность оставить отзыв прямо в приложении после аудиофайла.

🍏 Бренд:
1. аудиогиды оформлены в фирменном стиле музея — включая физические устройства и приложения;

2. серия гидов с разными «голосами музея»: куратор, актер, вымышленный персонаж.
  1. Мультимедийный сенсорный гид Orpheo Touch — с поддержкой AR, функциями геозонирования, определения местоположения в помещении, синхронизации видео.
  2. Групповой двусторонний аудиогид (Retekess TT‑системы) — изображения устройств с передатчиком и приемником позволяют группе посетителей слышать гида и взаимодействовать дистанционно. Подходит для больших залов и экскурсий — гид общается в режиме реального времени с посетителями, а те могут задавать вопросы через кнопку вызова.
  3. Инклюзивный аудиогид в Музее Энди Уорхола (Питсбург, США) — аудиоинтерфейсы подключаются к тактильным элементам, сопровождают слепых посетителей, проводя через сенсорные экспонаты. Обеспечивает взаимодействие с элементами выставки и голосовыми подсказками.
Примеры:
1.1.4. Аудиогиды и мультимедийные гиды (с)
Аудиогиды позволяют посетителю самостоятельно погрузиться в экспозицию —
в удобном темпе, без привязки к экскурсии. Это не просто инструмент, а важная часть восприятия музея: от удобства интерфейса и подачи зависит, насколько глубоко человек поймет тему, заинтересуется и захочет вернуться.

Это особенно важно:
  • если человек приходит без экскурсии и хочет разобраться самостоятельно;
  • для иностранных туристов, посетителей с особыми потребностями, родителей с детьми — когда нужно гибкое, персонализированное сопровождение;
  • если выставка требует пояснений, контекста, исторического фона — неочевидного с первого взгляда.
🏠 Пространство:
1. доступность аудиогида рядом с кассой или стойкой информации;

2. памятка и маркировка в зале: где можно взять аудиогид, где начинается аудиомаршрут, как подключиться.

📦 Объект:
1. выданные устройства (аудиогиды) — чистые, проверенные, заряженные;

2. устройства сопровождаются краткой инструкцией, что позволяет более комфортно их использовать;

3. наушники — одноразовые или с возможностью дезинфекции спиртовой салфеткой.

👩‍💼 Человек:
1. сотрудники готовы объяснить, где взять аудиогид, какие в нем есть маршруты, как работает устройство, как подключиться, что выбрать;

2. при необходимости — помогают настроить, заменить аудиогид.

📱 Цифра:
1. удобный и простой интерфейс с понятной навигацией;

2. качественный, проверенный контент — точный, интересный, адаптированный под непрофессиональную аудиторию;

3. разные языки (минимально русский и английский);

4. QR-коды или метки с доступом к аудиофайлу или мультимедиа рядом
с экспонатом.
  • аудиогид с устаревшей или неточной информацией;
  • отсутствие аудиогида на входе при заявленном наличии;
  • сложный, неинтуитивный интерфейс мультимедийного гида;
  • несинхронизированный аудиофайл: «говорит» о том, чего нет в поле зрения;
  • громкие устройства, мешающие другим посетителям;
  • грязные, неисправные, недезинфицированные наушники или устройства;
  • QR-коды, которые не работают или направляют на некорректные страницы.
  1. Насколько удобно и понятно пользоваться аудиогидом или мультимедийным гидом для разных категорий посетителей?
  2. Помогают ли наши цифровые форматы лучше понять экспозицию, не перегружая и не уводя внимание от экспонатов?
  3. Как предоставить посетителям доступ к аудиогидам в момент возникновения потребности?
Что важно посетителям и почему:
Дополнительные опции:
Что невозможно допустить?
Необходимый минимум
На какие ключевые вопросы мы должны постоянно отвечать?
3
1
1
2